Verlag Traugott Bautz
www.bautz.de/bbkl
Zur Hauptseite
Bestellmöglichkeiten
Abkürzungsverzeichnis
Bibliographische Angaben für das Zitieren
Suche in den Texten des BBKL
Infobriefe des aktuellen Jahres
Spenden für die Arbeit am BBKL
Um auch weiterhin die Arbeit am BBKL zu ermöglichen, brauchen wir Ihre Unterstützung..
NEU: Unser E-News Service
Wir informieren Sie über Neuigkeiten und Änderungen per E-Mail.
Helfen Sie uns, das BBKL aktuell zu halten!
Bestellmöglichkeiten

Band IV (1992) Spalten 965-966 Autor: Klaus Reinhardt

LACUNZA Y DIAZ, Manuel. Jesuit, Vertreter eines gemäßigten Chiliasmus, * 19.7. 1731 in Santiago de Chile, + 17.6. 1801 in Imola (Italien). Sohn des Spaniers Carlos Lacunza, eines Kapitäns der Handelsmarine, und der Kreolin Josefa Díaz. L. trat 1747 in Santiago de Chile in den Jesuitenorden ein und wirkte dort als Lehrer und Prediger. Als der Jesuitenorden verboten wurde, mußte er 1767 zusammen mit seinen Mitbrüdern nach Imola (in Italien, damals zum Kirchenstaat gehörig) gehen. Im Exil von Imola schrieb er ein großes Werk über die Wiederkunft Christi. Darin deutete er die Aussagen der Bibel, vor allem die der Apokalypse, in der Tradition des Chiliasmus. Das Werk, das eine lebhafte Diskussion auslöste, konnte erst 1811, zehn Jahre nach dem Tod des Verfassers, unter dem Pseudonym »Juan Josafat Ben Ezra, hebreo cristiano« erscheinen. 1819 wurde es von der spanischen, 1824 von der römischen Inquisition indiziert. Trotzdem erlebte es viele Auflagen und wurde alsbald auch ins Lateinische, Italienische, Französische und Englische übersetzt. 1941 hat das Hl. Officium in einem Brief an den Erzbischof von Santiago de Chile erneut den in diesem Werk vertretenen Chiliasmus verurteilt (Denzinger-Schönmetzer, Enchiridion symbolorum, n. 3839). - Einen gewissen Einfluß hatten L.s Gedanken bei den Adventisten und bei Edward Irving.

weiterlesen ...
Werke: Venida del Mesías en gloria y magestad. 3 Teile. Erstdruck ohne Ort und Jahr (Cádiz 1811); weitere Auflagen: Cádiz 1815, London 1816, Puebla (Mexico) 1821/22, Granada 1823, Paris 1825, Mexico 1825, London 1826, Madrid 1978 (hrsg. von A. Nordenflicht, nur Teil III). Übersetzungen ins Lateinische (nur handschriftlich in Gerona, Mexico City u.a.), Französische (Paris 1818), Englische (London 1827, mit einem Vorwort von E. Irving; Dublin 1833) und ins Italienische.

Lit.: Juan Buenaventura Bestard, Observaciones. 2 Bde (Madrid 1824-1825); A. F. Vaucher, Une célébrité oubliée: le P. Manuel de Lacunza y Díaz (1731-1801) (Collongessous-Salève 1941), ders., Lacunziana, 4 Bde. (ebda. 1949-58); Marcelino Menéndez Pelayo, Historia de los heterodoxos españoles V (Santander 1947) 476-481; R. Donoso, La prohibición del libro del P. Lacunza, in: Revista de Humanidades 1 (La Plata 1961) 31-54; Walter Hanisch Espindola, El P. Manuel Lacunza. Su hogar, su vida y la censura española (Santiago de Chile 1969); Gonzalo Díaz, Hombres y documentos de la filosofía española IV (Madrid 1991) 563-565. Sommervogel IV, 1354-57; A. Palau y Dulcet, Manual del librero hispano-americano VII, n. 129489-129503; ECatt VII, 796-97 (Antonio Piolanti); RGG IV, 197 (G. Maron); Diccionario de historia eclesiástica de España II (1972) 1265 (Miquel Batllori).

Klaus Reinhardt

Literaturergänzung:

2002

Ana de Zaballa, La "Venida del Mesías" de M.L. Primeras ediciones y críticas, in: AHI 11.2002, S. 115-127;- René Millar Carvacho, Recepción de L. en Chile, in: ebd. S. 129-140;- José Ignasi Saranyana, El milenarismo lacunciano y la teología de la liberación, in: ebd. S. 141-149.

Letzte Änderung: 09.04.2011